Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بوسني - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيانجليزي

صنف شعر

عنوان
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
نص للترجمة
إقترحت من طرف blumma
لغة مصدر: بوسني

Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 أيلول 2007 10:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أذار 2010 21:35

Plachi Zemlio
عدد الرسائل: 1
Така, значи имам някои забележки, дано разберете написаното щото незнам английски. Първо текста не е преведен точно, има някои грешки. Второ, песента не е босненска, а е сръбска. Няма такав език босненски, има сърбо-хърватски. Ако някой сърбин прочете това "босненска песен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи всичките. Това е може би най символичната песен на Сърбия с нея посрещат нова година

8 أذار 2010 22:12

galka
عدد الرسائل: 567
Езика, от който се превежда в случая е босненски, а не песента.

CC: Plachi Zemlio