Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kibsonia - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
blumma
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 Septemba 2007 10:49
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Mechi 2010 21:35
Plachi Zemlio
Idadi ya ujumbe: 1
Така, значи имам нÑкои забележки, дано разберете напиÑаното щото незнам английÑки. Първо текÑта не е преведен точно, има нÑкои грешки. Второ, пеÑента не е боÑненÑка, а е ÑръбÑка. ÐÑма такав език боÑненÑки, има Ñърбо-хърватÑки. Ðко нÑкой Ñърбин прочете това "боÑненÑка пеÑен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи вÑичките. Това е може би най Ñимволичната пеÑен на Ð¡ÑŠÑ€Ð±Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñрещат нова година
8 Mechi 2010 22:12
galka
Idadi ya ujumbe: 567
Езика, от който Ñе превежда в ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ðµ боÑненÑки, а не пеÑента.
CC:
Plachi Zemlio