Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Bosnių - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Tekstas vertimui
Pateikta blumma
Originalo kalba: Bosnių

Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 rugsėjis 2007 10:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 kovas 2010 21:35

Plachi Zemlio
Žinučių kiekis: 1
Така, значи имам някои забележки, дано разберете написаното щото незнам английски. Първо текста не е преведен точно, има някои грешки. Второ, песента не е босненска, а е сръбска. Няма такав език босненски, има сърбо-хърватски. Ако някой сърбин прочете това "босненска песен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи всичките. Това е може би най символичната песен на Сърбия с нея посрещат нова година

8 kovas 2010 22:12

galka
Žinučių kiekis: 567
Езика, от който се превежда в случая е босненски, а не песента.

CC: Plachi Zemlio