Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-German - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)FrenchGermanEnglish

Title
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
Text
Submitted by carolzinha202
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Eu e Você.

Te adoro mais que tudo.

Te adoro.

Te amo.

Te quero.

Title
Ich und du
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich und Du.

Ich liebe dich über alles.

Ich verehre dich.

Ich liebe dich.

Ich will dich.
Validated by iamfromaustria - 26 September 2008 22:12





Last messages

Author
Message

26 September 2008 23:18

Rodrigues
Number of messages: 1621
Der zweite Satz ist jedoch trotzdem "Ich verehre dich über alles", wenn man nach dem portugiesischen Originaltext geht: Siehe, da sind die Verben "adorar" in beiden Zeilen! - Warum machst du dann "lieben" draus?
Hatte beim Übersetzen schon bemerkt, dass die französische Übersetzung vom Original in diesem Punkt abweicht.