Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Croatian - VOLIM TE

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: CroatianFrenchFrenchEnglish

Title
VOLIM TE
Text to be translated
Submitted by BENCHEKROUN
Source language: Croatian

VOLIM TE
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by pias - 21 December 2010 15:55





Last messages

Author
Message

10 March 2007 15:42

Borges
Number of messages: 115
"VOLIM TE" isn't portuguese. My guess is albanian.

10 March 2007 15:53

apple
Number of messages: 972
I think it must be Croatian (found on Google).

10 March 2007 19:14

Maski
Number of messages: 326
You are right, it's Croatian (also serbian and bosnian)

10 March 2007 22:22

Witchy
Number of messages: 477
Modificato.

11 March 2007 11:25

Francky5591
Number of messages: 12396
Oh! I refused a translation that was right about, just referring to the Portuguese translation of "I love you", and didn't look further, as the termination in "m" didn't sound strange to me (except "im" which I found a little bit weird, but not enough to put me in doubt). And I didn't pay attention to the discussion about, so that there is an innocent victim in this story (translator whose translation of these two words was rejected).
I should have been warned, but, don't know why, I wasn't...