Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-Bulgarian - كم عانيت Ùراقك وانت بعيدة عن انظاري اني اØلم دوما...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - Love / Friendship
Title
كم عانيت Ùراقك وانت بعيدة عن انظاري اني اØلم دوما...
Text
Submitted by
sasoki28
Source language: Arabic
كم عانيت Ùراقك وانت بعيدة عن انظاري اني اØلم دوما ان اكون الى جانبك Øتى ولو لم اكن اعر٠لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي
Title
О, как Ñтрадам от твоето заминаване..
Translation
Bulgarian
Translated by
arcobaleno
Target language: Bulgarian
О, как Ñтрадам от твоето заминаване..Когато Ñи далеч от погледа ми, аз Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð° бъда Ñ Ñ‚ÐµÐ± завинаги. Въпреки че не разбирам Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº, аз разбирам добре Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚ и виждам твоите очи Ñвободно на Ð¼Ð¾Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº
Remarks about the translation
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - Ñе ÑправÑм Ñ
Ñвободно – без проблеми
Validated by
ViaLuminosa
- 6 April 2008 13:10
Last messages
Author
Message
4 April 2008 08:58
arcobaleno
Number of messages: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html
6 April 2008 08:35
elmota
Number of messages: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges
)
CC:
ViaLuminosa