Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Boisnís - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Text
Submitted by
sunny5886
Source language: German
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Title
Žudim za tobom
Translation
Boisnís
Translated by
adviye
Target language: Boisnís
Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
Remarks about the translation
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
Validated by
lakil
- 18 December 2007 20:29
Last messages
Author
Message
12 March 2008 10:34
Werdermaus
Number of messages: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?