Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Bosnia - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkkiBosniaArabia

Otsikko
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Teksti
Lähettäjä sunny5886
Alkuperäinen kieli: Saksa

Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

Otsikko
Žudim za tobom
Käännös
Bosnia

Kääntäjä adviye
Kohdekieli: Bosnia

Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
Huomioita käännöksestä
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 18 Joulukuu 2007 20:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2008 10:34

Werdermaus
Viestien lukumäärä: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?