主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-波斯尼亚语 - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
正文
提交
sunny5886
源语言: 德语
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
标题
Žudim za tobom
翻译
波斯尼亚语
翻译
adviye
目的语言: 波斯尼亚语
Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
给这篇翻译加备注
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
由
lakil
认可或编辑 - 2007年 十二月 18日 20:29
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 12日 10:34
Werdermaus
文章总计: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?