Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Боснийский - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tекст
Добавлено
sunny5886
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Статус
Žudim za tobom
Перевод
Боснийский
Перевод сделан
adviye
Язык, на который нужно перевести: Боснийский
Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
Комментарии для переводчика
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
Последнее изменение было внесено пользователем
lakil
- 18 Декабрь 2007 20:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Март 2008 10:34
Werdermaus
Кол-во сообщений: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?