Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Bosnisk - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tekst
Skrevet av
sunny5886
Kildespråk: Tysk
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
Tittel
Žudim za tobom
Oversettelse
Bosnisk
Oversatt av
adviye
Språket det skal oversettes til: Bosnisk
Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
Senest vurdert og redigert av
lakil
- 18 Desember 2007 20:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Mars 2008 10:34
Werdermaus
Antall Innlegg: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?