ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ボスニア語 - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
テキスト
sunny5886
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
タイトル
Žudim za tobom
翻訳
ボスニア語
adviye
様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語
Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
翻訳についてのコメント
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
最終承認・編集者
lakil
- 2007年 12月 18日 20:29
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 12日 10:34
Werdermaus
投稿数: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?