Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکیبوسنیاییعربی

عنوان
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
متن
sunny5886 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!

عنوان
Žudim za tobom
ترجمه
بوسنیایی

adviye ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Žudim za tobom i želim te pokraj sebe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Original translation: "Zudim za tobom i htio(htjela) bih da si pokraj mene."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 18 دسامبر 2007 20:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 مارس 2008 10:34

Werdermaus
تعداد پیامها: 1
Heißt dass denn nicht ludim za tobom?