Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Montrer son amitié

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीअल्बेनियन

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Montrer son amitié
हरफ
Deedee33द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Coucou,

je voulais te souhaiter un joyeux Noël et te dire que je t'adore beaucoup !
tu me manques !
gros bisous, à bientôt :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction de ce texte en albanais (j'ai ajouté l'anglais par rapport au texte concernant la rapidité)
Je vous remercie d'avance pour cette traduction, ce texte est destiné a une amie que j'affectionne particulièrement (le "tu me manques" est à dire dans le sens de l'amitié)

Merci encore ;)

शीर्षक
To show her/his friendship.
अनुबाद
अंग्रेजी

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Coucou,

I want to wish you a Merry Christmas, and say that I adore you very much!
I miss you!
A sweet kiss, I will see you soon :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
What word is "Coucou", is it a way of greeting or is it a petname?
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 22日 17:45