Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Montrer son amitié

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăAlbaneză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Montrer son amitié
Text
Înscris de Deedee33
Limba sursă: Franceză

Coucou,

je voulais te souhaiter un joyeux Noël et te dire que je t'adore beaucoup !
tu me manques !
gros bisous, à bientôt :)
Observaţii despre traducere
Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction de ce texte en albanais (j'ai ajouté l'anglais par rapport au texte concernant la rapidité)
Je vous remercie d'avance pour cette traduction, ce texte est destiné a une amie que j'affectionne particulièrement (le "tu me manques" est à dire dans le sens de l'amitié)

Merci encore ;)

Titlu
To show her/his friendship.
Traducerea
Engleză

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Engleză

Coucou,

I want to wish you a Merry Christmas, and say that I adore you very much!
I miss you!
A sweet kiss, I will see you soon :)
Observaţii despre traducere
What word is "Coucou", is it a way of greeting or is it a petname?
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 22 Decembrie 2007 17:45