Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Montrer son amitié
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Montrer son amitié
Testo
Aggiunto da
Deedee33
Lingua originale: Francese
Coucou,
je voulais te souhaiter un joyeux Noël et te dire que je t'adore beaucoup !
tu me manques !
gros bisous, à bientôt :)
Note sulla traduzione
Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction de ce texte en albanais (j'ai ajouté l'anglais par rapport au texte concernant la rapidité)
Je vous remercie d'avance pour cette traduction, ce texte est destiné a une amie que j'affectionne particulièrement (le "tu me manques" est à dire dans le sens de l'amitié)
Merci encore ;)
Titolo
To show her/his friendship.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tristangun
Lingua di destinazione: Inglese
Coucou,
I want to wish you a Merry Christmas, and say that I adore you very much!
I miss you!
A sweet kiss, I will see you soon :)
Note sulla traduzione
What word is "Coucou", is it a way of greeting or is it a petname?
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 22 Dicembre 2007 17:45