Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Montrer son amitié

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiAlbaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Montrer son amitié
Teksti
Lähettäjä Deedee33
Alkuperäinen kieli: Ranska

Coucou,

je voulais te souhaiter un joyeux Noël et te dire que je t'adore beaucoup !
tu me manques !
gros bisous, à bientôt :)
Huomioita käännöksestä
Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction de ce texte en albanais (j'ai ajouté l'anglais par rapport au texte concernant la rapidité)
Je vous remercie d'avance pour cette traduction, ce texte est destiné a une amie que j'affectionne particulièrement (le "tu me manques" est à dire dans le sens de l'amitié)

Merci encore ;)

Otsikko
To show her/his friendship.
Käännös
Englanti

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Englanti

Coucou,

I want to wish you a Merry Christmas, and say that I adore you very much!
I miss you!
A sweet kiss, I will see you soon :)
Huomioita käännöksestä
What word is "Coucou", is it a way of greeting or is it a petname?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 22 Joulukuu 2007 17:45