Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
vip-turc-001द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Edited by smy - 2008年 मार्च 4日 08:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 29日 16:25

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

2008年 फेब्रुअरी 29日 16:27

vip-turc-001
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

2008年 फेब्रुअरी 29日 16:29

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin