Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
翻訳してほしいドキュメント
vip-turc-001様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
翻訳についてのコメント
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
smyが最後に編集しました - 2008年 3月 4日 08:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 29日 16:25

smy
投稿数: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

2008年 2月 29日 16:27

vip-turc-001
投稿数: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

2008年 2月 29日 16:29

smy
投稿数: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin