Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Tekst za prevesti
Podnet od vip-turc-001
Izvorni jezik: Turski

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Napomene o prevodu
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Poslednja obrada od smy - 4 Mart 2008 08:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Februar 2008 16:25

smy
Broj poruka: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

29 Februar 2008 16:27

vip-turc-001
Broj poruka: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

29 Februar 2008 16:29

smy
Broj poruka: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin