Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von vip-turc-001
Herkunftssprache: Türkisch

Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin
Bemerkungen zur Übersetzung
the correct form with correct diacritics is as follows:

"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için"
(smy)
Zuletzt bearbeitet von smy - 4 März 2008 08:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Februar 2008 16:25

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek.

29 Februar 2008 16:27

vip-turc-001
Anzahl der Beiträge: 1
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin

29 Februar 2008 16:29

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doğru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle değiştirin