متن اصلی - ترکی - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.موقعیت کنونی متن اصلی
طبقه شعر این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. | | زبان مبداء: ترکی
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin | | the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için" (smy) |
|
آخرین ویرایش توسط smy - 4 مارس 2008 08:32
آخرین پیامها | | | | | 29 فوریه 2008 16:25 | | smyتعداد پیامها: 2481 | vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek. | | | 29 فوریه 2008 16:27 | | | Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin | | | 29 فوریه 2008 16:29 | | smyتعداد پیامها: 2481 | önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doÄŸru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle deÄŸiÅŸtirin |
|
|