Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Bir gün cehennemde karsilasabiliriz.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Τραγούδι Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | the correct form with correct diacritics is as follows:
"Bir gün cehennemde karşılaşabiliriz. Sen kalp hırsızı olduğun için. bense tanrıyı bırakıp sana taptığım için" (smy) |
|
Τελευταία επεξεργασία από smy - 4 Μάρτιος 2008 08:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Φεβρουάριος 2008 16:25 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | vip-turc-001, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak talebinize Türkçe karakterler ekler misiniz? Aksi takdirse bunu "yalnızca anlam" moduna almamız gerekecek. | | | 29 Φεβρουάριος 2008 16:27 | | | Bir gün cehennemde karsilasabiliriz. Sen kalp hirsizi oldugun icin.bense tanriyi birakip sana tapdigim icin | | | 29 Φεβρουάριος 2008 16:29 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | önce yukarıdaki adrese gidip oradaki kutunun içine metninizi doÄŸru karakterleri ekleyerek tekrar yazın sonra talebinizdeki metinle deÄŸiÅŸtirin |
|
|