Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - क्रोएसियन-रूसी - Mesna jela: Svinjski but na ražnju Piletina na...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: क्रोएसियनरूसी

शीर्षक
Mesna jela: Svinjski but na ražnju Piletina na...
हरफ
trakoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: क्रोएसियन

Mesna jela:
Svinjski but na ražnju
Piletina na ražnju

Salate:
Zelena salata
Radič

Prilozi:
Restani krompir

शीर्षक
Mesna jela: Svinjski but na ražnju Piletina na..
अनुबाद
रूसी

Verkaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Мясные блюда:
Свиной окорок на вертеле
Курица на вертеле

Салаты:
Зеленый салат
Радич


Гарнир:
Сваренный картофель с обжаренным луком
Validated by RainnSaw - 2008年 मे 11日 17:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 9日 00:34

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Sve je u redu, jedino mi ovo poslednje nije jasno. Ovo «в мундире» me podseća na krompir u ljusci. Verka, da li si na to mislila?

Restovan krompir se pravi na taj način što se krompir skuva (ali oljušten), onda se viljuškom izgnječi (ali ne skroz kao za krompir pire, već ostane malo krupniji). Posebno se izdinsta crni luk i u njega doda aleva paprika i sve to se pomeša sa krompirom.

2008年 मे 9日 12:09

Verka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
cao

to sam mislila da je krompir u ljusci !nasla sam tu rec u recniku hrvatskog jezika (deo kuhinja )

taj nacin sta si opisala je nesto drugo i ne zove se kod nas «в мундире»


sta cu sad raditi sa ovim prevodom?

pozz


2008年 मे 9日 13:39

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Mislim da je dovoljno samo da izbaciš «в мундире» i to je to. Šta ti misliš? Ostaje skuvan krompir koji je pomešan sa izdinstanim crnim lukom i alevom paprikom. Da budem iskrena, ne znam čije je izvorno jelo restovan krompir. Mozda malo da guglamo?

2008年 मे 10日 12:08

Verka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
vec gotovo! ))))