Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-जर्मन - Olá Senhor Rainer Schulze. Agradeço pelas...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीजर्मन

Category Letter / Email

शीर्षक
Olá Senhor Rainer Schulze. Agradeço pelas...
हरफ
joya1997द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Olá Senhor Rainer Schulze.

Agradeço pelas informações.


Gostaria que o senhor me informasse se o seu amigo percebe o Inglês ou Francês. Assim posso escrever-te nessas línguas.

Não percebi na totalidade o que me queria dizer a respeito do Rui e do Eder.
Percebi que a chuva tem dificultado os trabalhos.

Gostaria de lhe fazer as seguintes considerações:

शीर्षक
Hallo Herr Rainer Schulze
अनुबाद
जर्मन

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Hallo Herr Rainer Schulze,

vielen Dank für die Informationen.

Ich würde gerne von Ihnen informiert werden, ob Ihr Freund Englisch oder Franzöisch versteht. So kann ich dir in den Sprachen schreiben.

Ich konnte insgesamt nicht verstehen, was er mir bezüglich Rui und Eder sagen wollte.
Ich habe mitbekommen, dass der Regen die Arbeiten erschwert hat.

Ich würde Ihnen gerne folgende Berücksichtigungen machen:
Validated by italo07 - 2009年 सेप्टेम्बर 10日 18:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 7日 20:01

schtybi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Tem alguns erros de tempos verbais

2009年 जुलाई 7日 20:33

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Quais são?

CC: schtybi

2009年 अगस्त 31日 00:26

gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
vom should be von. Just a typo I think.