Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - I know that bone injury is so painful. I feel...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I know that bone injury is so painful. I feel...
हरफ
emaansaidद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I know that bone injury is so painful, and painkillers make u unaware of anything. I feel ur pain & pray for ur recovery. am sorry for being so noisy, , pressing, demanding. but it is so hard being unable to reach u, mad with worry. I'll stop contacting u ,I promise. it was so hard to talk with ur sis again.

शीर्षक
Bedensel zararın
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Kemik sakatlanmasının çok acılı olduğunu ve ağrı kesicilerin seni uyuşturduğunu biliyorum. Acılarını hissediyorum ve iyileşmen için dua ediyorum. Gürültücü, baskıcı ve ısrarlı olduğum için üzgünüm. Ancak sana ulaşamamak çok zor, üzüntüden deli oluyorum. Söz veriyorum, seninle iletişim kurmayı bırakacağım. Kız kardeşinle tekrar konuşmak çok zordu.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'painkillers make u unaware of anything' in tam karsiligi 'agrikesiciler, hiçbir şeyi hissetmemeni/farkinda olmamani sagliyor' dur, ama konusma dilinde daha cok 'uyusturuyor' ifadesini kullaniriz.
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 9日 00:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 9日 00:06

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba
ceviriyi epey duzelttim,bazi yarlerini yanlis anlamissiniz. bu sefer puansiz onayladim.

2009年 मार्च 9日 07:59

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Merhaba,
Teşekkür ederim.