Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - I know that bone injury is so painful. I feel...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I know that bone injury is so painful. I feel...
Texto
Propuesto por emaansaid
Idioma de origen: Inglés

I know that bone injury is so painful, and painkillers make u unaware of anything. I feel ur pain & pray for ur recovery. am sorry for being so noisy, , pressing, demanding. but it is so hard being unable to reach u, mad with worry. I'll stop contacting u ,I promise. it was so hard to talk with ur sis again.

Título
Bedensel zararın
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Kemik sakatlanmasının çok acılı olduğunu ve ağrı kesicilerin seni uyuşturduğunu biliyorum. Acılarını hissediyorum ve iyileşmen için dua ediyorum. Gürültücü, baskıcı ve ısrarlı olduğum için üzgünüm. Ancak sana ulaşamamak çok zor, üzüntüden deli oluyorum. Söz veriyorum, seninle iletişim kurmayı bırakacağım. Kız kardeşinle tekrar konuşmak çok zordu.
Nota acerca de la traducción
'painkillers make u unaware of anything' in tam karsiligi 'agrikesiciler, hiçbir şeyi hissetmemeni/farkinda olmamani sagliyor' dur, ama konusma dilinde daha cok 'uyusturuyor' ifadesini kullaniriz.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 9 Marzo 2009 00:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Marzo 2009 00:06

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba
ceviriyi epey duzelttim,bazi yarlerini yanlis anlamissiniz. bu sefer puansiz onayladim.

9 Marzo 2009 07:59

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Merhaba,
Teşekkür ederim.