Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीरूसीफ्रान्सेलीअंग्रेजीस्पेनीस्विडेनीइतालियनजर्मनब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबी

Category Sentence - Education

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
हरफ
kendin_ol_19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."

शीर्षक
Uma pessoa que sabe...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Uma pessoa que sabe um idioma é uma pessoa, uma pessoa que sabe dois idiomas vale por duas pessoas, uma pessoa que sabe três idiomas vale por toda a humanidade."
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 10日 13:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 10日 13:05

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
This one's to be edited or rejected. (Last sentence doesn't conveys the meaning.)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

2009年 सेप्टेम्बर 10日 13:10

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Done! I hope this quandary is over now!

2009年 सेप्टेम्बर 10日 13:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot!
Yes, it is!