Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनीइतालियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bir daha ne zaman görüşeceğiz
हरफ
ayasasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
massage from a friend

शीर्षक
When will we meet again?
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Validated by lilian canale - 2010年 जुन 4日 21:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 1日 21:56

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

2010年 जुन 4日 19:58

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

2010年 जुन 4日 22:59

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

2010年 जुन 4日 23:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?