Übersetzung - Türkisch-Englisch - bir daha ne zaman görüşeceÄŸizmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz | | Herkunftssprache: Türkisch
bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inÅŸallah bir daha buluÅŸuruz.öptüm | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 Juni 2010 21:22
Letzte Beiträge | | | | | 1 Juni 2010 21:56 | | User10Anzahl der Beiträge: 1173 | yılbaşı->year beginning/new year's day | | | 4 Juni 2010 19:58 | | | Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year. | | | 4 Juni 2010 22:59 | | | No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night, | | | 4 Juni 2010 23:15 | | | Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right? |
|
|