Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bir daha ne zaman görüşeceğiz
Tекст
Добавлено
ayasas
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
Комментарии для переводчика
massage from a friend
Статус
When will we meet again?
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Июнь 2010 21:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Июнь 2010 21:56
User10
Кол-во сообщений: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day
4 Июнь 2010 19:58
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.
4 Июнь 2010 22:59
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,
4 Июнь 2010 23:15
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?