Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
tubikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....
Edited by serba - 2007年 जुलाई 8日 05:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 26日 00:23

Yolcu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
This is an old poem by Kanuni Sultan Süleyman. It was maden a song by Barış Manço. You missed a word:

Halk içinde muteber bir nesne yok DEVLET gibi
Olmaya DEVLET cihanda bir nefes sıhhat gibi.

It is meaningless without that word "devlet"

"Devlet"
kelimesini unutmuÅŸsunuz.