Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä tubik
Alkuperäinen kieli: Turkki

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....
Viimeksi toimittanut serba - 8 Heinäkuu 2007 05:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Kesäkuu 2007 00:23

Yolcu
Viestien lukumäärä: 152
This is an old poem by Kanuni Sultan Süleyman. It was maden a song by Barış Manço. You missed a word:

Halk içinde muteber bir nesne yok DEVLET gibi
Olmaya DEVLET cihanda bir nefes sıhhat gibi.

It is meaningless without that word "devlet"

"Devlet"
kelimesini unutmuÅŸsunuz.