Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
हरफ
tubikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....

शीर्षक
There is nothing else worthy
अनुबाद
अंग्रेजी

serbaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
Validated by samanthalee - 2007年 जुलाई 13日 01:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 11日 22:23

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"no government as worthy as health" = ???

2007年 जुलाई 12日 08:01

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.

what about this???

2007年 जुलाई 13日 05:43

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
If this is correct, I like the version we have now.