Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Texto a traducir
Propuesto por
tubik
Idioma de origen: Turco
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....
Última corrección por
serba
- 8 Julio 2007 05:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Junio 2007 00:23
Yolcu
Cantidad de envíos: 152
This is an old poem by Kanuni Sultan Süleyman. It was maden a song by Barış Manço. You missed a word:
Halk içinde muteber bir nesne yok DEVLET gibi
Olmaya DEVLET cihanda bir nefes sıhhat gibi.
It is meaningless without that word "devlet"
"Devlet"
kelimesini unutmuÅŸsunuz.