Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-इतालियन - Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीइतालियनअंग्रेजी

Category Sentence - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...
हरफ
mana973द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques tiene que ser un Disjockey proffecional y prueba deso. Tiene que vivir en los Estados Unidos no asemos nada International. los precios son 3meses por $50, 6 meses por $90, y 12meses por $16. tiene que llamar a nuestras officina para empesar el processo. si tiene otras prengunta dejeme saber. que tenga buen dia.

शीर्षक
Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...
अनुबाद
इतालियन

stefania75द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Buongiorno, l'unica cosa che le posso dire é che deve essere un DJ professionista e che possa provarlo. Deve vivere negli Stati Uniti non facciamo nulla di internazionale. I prezzi sono 3 mesi per 50$, 6 mesi per 90$, e 12 mesi per 16$. Deve chiamare il nostro ufficio per cominciare il processo e se ha altre domande mi faccia sapere.Le auguro una buona giornata.
Validated by Ricciodimare - 2007年 जुलाई 27日 12:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 10日 10:29

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Están invertidos los idiomas.

2007年 जुलाई 10日 10:59

stefania75
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
si, yo lo sé!gracias!

2007年 जुलाई 11日 23:11

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
This is fixed now.

2007年 जुलाई 12日 13:02

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
El español está escrito con una ortografía pésima, ¿deberíamos corregir? ¿o lo pasamos a
"meaning only"?

2007年 जुलाई 12日 13:11

stefania75
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Hola Guilon! Si, lo he pensado yo tambien que el español tien una ortografia terrible, pero creo que mana973 ha recipido el messaje asi...

2007年 जुलाई 13日 21:29

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Ubi sunt? ¿Dónde están los sesenta mil profesores que enseñan la lengua de Cervantes en Estados Unidos?

2007年 जुलाई 14日 01:40

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Por favor - si los estudiantes no pueden escribir ¿son automáticamente los profesores culpables? (Bueno - algunos son, de verdad.)

Un día voy a decirles que pienso de los 60 o mas traducciones en el idioma de mis padres que trato de corregir cada día ...

Why are there so many people who think they speak English well enough to translate into it????

2007年 जुलाई 15日 18:19

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
...I feel guilty...


2007年 जुलाई 15日 18:26

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Why? What did you do? I didn't mean you, Xini.

2007年 जुलाई 15日 18:28

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
...pheew...