Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Italienisch - Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischItalienischEnglisch

Kategorie Satz - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...
Text
Übermittelt von mana973
Herkunftssprache: Spanisch

Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques tiene que ser un Disjockey proffecional y prueba deso. Tiene que vivir en los Estados Unidos no asemos nada International. los precios son 3meses por $50, 6 meses por $90, y 12meses por $16. tiene que llamar a nuestras officina para empesar el processo. si tiene otras prengunta dejeme saber. que tenga buen dia.

Titel
Buenos Dia, Lo unico que lepuedo desir es ques...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von stefania75
Zielsprache: Italienisch

Buongiorno, l'unica cosa che le posso dire é che deve essere un DJ professionista e che possa provarlo. Deve vivere negli Stati Uniti non facciamo nulla di internazionale. I prezzi sono 3 mesi per 50$, 6 mesi per 90$, e 12 mesi per 16$. Deve chiamare il nostro ufficio per cominciare il processo e se ha altre domande mi faccia sapere.Le auguro una buona giornata.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Ricciodimare - 27 Juli 2007 12:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Juli 2007 10:29

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Están invertidos los idiomas.

10 Juli 2007 10:59

stefania75
Anzahl der Beiträge: 5
si, yo lo sé!gracias!

11 Juli 2007 23:11

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
This is fixed now.

12 Juli 2007 13:02

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
El español está escrito con una ortografía pésima, ¿deberíamos corregir? ¿o lo pasamos a
"meaning only"?

12 Juli 2007 13:11

stefania75
Anzahl der Beiträge: 5
Hola Guilon! Si, lo he pensado yo tambien que el español tien una ortografia terrible, pero creo que mana973 ha recipido el messaje asi...

13 Juli 2007 21:29

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Ubi sunt? ¿Dónde están los sesenta mil profesores que enseñan la lengua de Cervantes en Estados Unidos?

14 Juli 2007 01:40

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Por favor - si los estudiantes no pueden escribir ¿son automáticamente los profesores culpables? (Bueno - algunos son, de verdad.)

Un día voy a decirles que pienso de los 60 o mas traducciones en el idioma de mis padres que trato de corregir cada día ...

Why are there so many people who think they speak English well enough to translate into it????

15 Juli 2007 18:19

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
...I feel guilty...


15 Juli 2007 18:26

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Why? What did you do? I didn't mean you, Xini.

15 Juli 2007 18:28

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
...pheew...