Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - The heart that prays to God is afraid of nothing

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीफ्रान्सेलीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबी

Category Sentence

शीर्षक
The heart that prays to God is afraid of nothing
हरफ
Angel60560द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी IanMegill2द्वारा अनुबाद गरिएको

The heart that prays to God is afraid of nothing.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

शीर्षक
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
अनुबाद
फ्रान्सेली

Angel60560द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Validated by Francky5591 - 2007年 सेप्टेम्बर 12日 16:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 11日 10:42

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"