Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - The heart that prays to God is afraid of nothing

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsFrancèsPortuguèsPortuguès brasilerÀrab

Categoria Frase

Títol
The heart that prays to God is afraid of nothing
Text
Enviat per Angel60560
Idioma orígen: Anglès Traduït per IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Notes sobre la traducció
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Títol
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Traducció
Francès

Traduït per Angel60560
Idioma destí: Francès

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Darrera validació o edició per Francky5591 - 12 Setembre 2007 16:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Setembre 2007 10:42

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"