Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - The heart that prays to God is afraid of nothing

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischEnglischFranzösischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischArabisch

Kategorie Satz

Titel
The heart that prays to God is afraid of nothing
Text
Übermittelt von Angel60560
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Bemerkungen zur Übersetzung
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Titel
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Angel60560
Zielsprache: Französisch

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 12 September 2007 16:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2007 10:42

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"