Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Hungarian - Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: HungarianRomanian

กลุ่ม Newspapers

This translation request is "Meaning only".
Title
Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház...
Text to be translated
Submitted by lili_coman
Source language: Hungarian

Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház sebészeti osztályára kerültem, ahol meglepően jó orvosi ellátásban volt részem.

Ezúton szeretném megköszönni dr. Ioancio Alexandru sebész szakorvosnak és csapatának meg egy pár asszisztensnőnek az osztályról (Katika, Évike, Ildikó), akik mindent megtettek felépülésemért.
17 January 2008 14:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 January 2008 20:20

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Hi Cisa, can I get a bridge in English here, please? Thank you, appreciate it.

CC: Cisa

23 January 2008 08:38

Cisa
จำนวนข้อความ: 765
Hi Andreea,
I´d be happy to help you!

Here it is:
With an emergency intervention got I to the surgical department of the County Hospital, where I had a share in a surprisingly excellent care.

Hereby I would like to thank surgeon Dr. Ioancio Alexandru, his team and a few assistant from the department (Katika, Évike, Ildikó), who have done everything for my recovery.

Have a lovely day!

Cisa

CC: iepurica

23 January 2008 10:51

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
thanks Cisa, very much. I've donated half of the points (and don't tell me there was no need to, as long as I get help, I can not assume all the merits!). I really appreciate your help.

CC: Cisa