Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Serbian-Japanese - Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianEnglishHebrewJapaneseLatin

กลุ่ม Sentence - Love / Friendship

Title
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Text
Submitted by vuka
Source language: Serbian

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Remarks about the translation
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Title
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Translation
Japanese

Translated by Milanovicm Mila
Target language: Japanese

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Remarks about the translation
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Validated by cesur_civciv - 8 May 2008 21:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 April 2008 20:06

cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...