Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese brazilian - Ab imo pectore simus semper fideles namque...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
Ab imo pectore simus semper fideles namque...
Text
Submitted by
jubatista
Source language: Latin
Ab imo pectore simus semper fideles, namque audaces fortuna juvat
Title
Que fiéis...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Angelus
Target language: Portuguese brazilian
Que fiéis, estejamos sempre ao lado do mais humilde coração, porque a sorte sorri para os audaciosos
Validated by
casper tavernello
- 11 February 2008 21:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 October 2008 23:58
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
É para entender essa frase assim: "Being faithful, we are always..." ? (estou na dúvida sobre esse "que fiéis" )