Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Ab imo pectore simus semper fideles namque...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaBrazil-portugalaDana

Kategorio Esprimo

Titolo
Ab imo pectore simus semper fideles namque...
Teksto
Submetigx per jubatista
Font-lingvo: Latina lingvo

Ab imo pectore simus semper fideles, namque audaces fortuna juvat

Titolo
Que fiéis...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Que fiéis, estejamos sempre ao lado do mais humilde coração, porque a sorte sorri para os audaciosos
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 11 Februaro 2008 21:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Oktobro 2008 23:58

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
É para entender essa frase assim: "Being faithful, we are always..." ? (estou na dúvida sobre esse "que fiéis" )