Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-French - han andas djupt.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
han andas djupt.
Text
Submitted by
naataliie___
Source language: Swedish
han andas djupt.
Title
Il respire profondément.
Translation
French
Translated by
lilian canale
Target language: French
Il respire profondément.
Validated by
Botica
- 12 February 2008 15:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 February 2008 14:34
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello Lilian! "profondément" would be better, I think, as we don't say "il respire profond"
12 February 2008 14:37
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Merci, Francky.
Je vais l'éditer.