Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Turkish - Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Essay
Title
Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Text
Submitted by
SARETTA80
Source language: Italian
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.
Title
kısa, bilge
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
beni yıkmayan şey beni daha kuvvetli yapar.
Validated by
cucumis
- 22 April 2008 08:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 February 2008 12:52
smy
จำนวนข้อความ: 2481
"yıkmeyen" is not corrct tr.miss,
"yıkmayan" is correct
14 February 2008 16:22
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Thank you Smy