Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Swedish - On est dans une crêperie, non?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Food
Title
On est dans une crêperie, non?
Text
Submitted by
hejhoppjulia
Source language: French
On est dans une crêperie, non?
Title
Vi är på ett crêperie, eller hur?
Translation
Swedish
Translated by
swe27
Target language: Swedish
Vi är på ett crêperie, eller hur?
Remarks about the translation
Crêperie används ibland även i Sverige för att ange en liten kiosk el restaurang som gör crêpes. Lade till parantesen för förtydligande.
Validated by
pias
- 10 March 2008 09:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 March 2008 17:56
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej swe27.
Jag tar bort din parentes, då "reglerna" är sådana, att inga förklaringar eller alternativa texter får finnas direkt i översättningen, utan görs som en notering...som du ju redan gjort.
Omröstning sedan.