Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Swedish - hola pamela

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishSwedish

กลุ่ม Thoughts

Title
hola pamela
Text
Submitted by mentyta
Source language: Spanish

ojalá que la pases muy bien, celebrando con tus amigos. Y acuerdate de nosotras cuando apagues las velas, cuando yo este de cumpleaños un deseo sería que se pase rápido el tiempo para volver a estar juntas como antes. Te extraño demasiado. Te amo pamela con todo mi corazón.

Title
Hej Pamela
Translation
Swedish

Translated by casper tavernello
Target language: Swedish

Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och minns oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta.

Validated by pias - 24 March 2008 19:45





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 March 2008 22:16

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Casper,
några förslag på ändringar för att få texten mer flytande.

"Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och tänk på oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta."

15 August 2008 10:19

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Är resten okej?

23 March 2008 22:17

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Japp, sen får en omröstning avgöra.

23 March 2008 22:32

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hon älskar ju ordet "när". Tänk på låter ju lite för skild från vad "acuerdar"(remember) betyder.
Tack för korrigeringen.

23 March 2008 22:36

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Ok, det låter rätt att du behåller "minns" om det är mer troget källtexten så. Omröstning nu.

23 March 2008 22:39

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hm ... du glömde att ändra "jag att önskar att tiden" till "jag önska att tiden". Jag ändrar det nu innan omröstning.

23 March 2008 22:47

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Har jag skrivit det?
Och det var också "när du firar du med". Vilken förvirring.

23 March 2008 22:49

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Jaa.. det hade du, men nu ser det jättebra ut!