Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - hola pamela

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Catégorie Pensées

Titre
hola pamela
Texte
Proposé par mentyta
Langue de départ: Espagnol

ojalá que la pases muy bien, celebrando con tus amigos. Y acuerdate de nosotras cuando apagues las velas, cuando yo este de cumpleaños un deseo sería que se pase rápido el tiempo para volver a estar juntas como antes. Te extraño demasiado. Te amo pamela con todo mi corazón.

Titre
Hej Pamela
Traduction
Suédois

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois

Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och minns oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta.

Dernière édition ou validation par pias - 24 Mars 2008 19:45





Derniers messages

Auteur
Message

23 Mars 2008 22:16

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Casper,
några förslag på ändringar för att få texten mer flytande.

"Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och tänk på oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta."

15 Août 2008 10:19

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Är resten okej?

23 Mars 2008 22:17

pias
Nombre de messages: 8113
Japp, sen får en omröstning avgöra.

23 Mars 2008 22:32

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hon älskar ju ordet "när". Tänk på låter ju lite för skild från vad "acuerdar"(remember) betyder.
Tack för korrigeringen.

23 Mars 2008 22:36

pias
Nombre de messages: 8113
Ok, det låter rätt att du behåller "minns" om det är mer troget källtexten så. Omröstning nu.

23 Mars 2008 22:39

pias
Nombre de messages: 8113
Hm ... du glömde att ändra "jag att önskar att tiden" till "jag önska att tiden". Jag ändrar det nu innan omröstning.

23 Mars 2008 22:47

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Har jag skrivit det?
Och det var också "när du firar du med". Vilken förvirring.

23 Mars 2008 22:49

pias
Nombre de messages: 8113
Jaa.. det hade du, men nu ser det jättebra ut!