Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - hola pamela

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدی

طبقه افکار

عنوان
hola pamela
متن
mentyta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

ojalá que la pases muy bien, celebrando con tus amigos. Y acuerdate de nosotras cuando apagues las velas, cuando yo este de cumpleaños un deseo sería que se pase rápido el tiempo para volver a estar juntas como antes. Te extraño demasiado. Te amo pamela con todo mi corazón.

عنوان
Hej Pamela
ترجمه
سوئدی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och minns oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 24 مارس 2008 19:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 مارس 2008 22:16

pias
تعداد پیامها: 8114
Hej Casper,
några förslag på ändringar för att få texten mer flytande.

"Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och tänk på oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta."

15 آگوست 2008 10:19

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Är resten okej?

23 مارس 2008 22:17

pias
تعداد پیامها: 8114
Japp, sen får en omröstning avgöra.

23 مارس 2008 22:32

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Hon älskar ju ordet "när". Tänk på låter ju lite för skild från vad "acuerdar"(remember) betyder.
Tack för korrigeringen.

23 مارس 2008 22:36

pias
تعداد پیامها: 8114
Ok, det låter rätt att du behåller "minns" om det är mer troget källtexten så. Omröstning nu.

23 مارس 2008 22:39

pias
تعداد پیامها: 8114
Hm ... du glömde att ändra "jag att önskar att tiden" till "jag önska att tiden". Jag ändrar det nu innan omröstning.

23 مارس 2008 22:47

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Har jag skrivit det?
Och det var också "när du firar du med". Vilken förvirring.

23 مارس 2008 22:49

pias
تعداد پیامها: 8114
Jaa.. det hade du, men nu ser det jättebra ut!